60 changed files with 1522214 additions and 0 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,7 @@
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=322978 |
||||
idxfilesize=5210315 |
||||
bookname=БКРС_21.06.06 |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,8 @@
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=5429 |
||||
idxfilesize=137135 |
||||
bookname=NT Lexicon (Grc-En) |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
||||
description=A Greek-English Lexicon To The New Testament by William Greenfield (Grc-En)<br>Ver. 1.0 (red. 03.05.2013)<br>Number of headwords: 5366.<br>Number of entries: 5364.<br>Compiled to Lingvo by EdwART © 2013<br>..................................................<br>SOURCE: A Greek-English Lexicon To The New Testament by William Greenfield, Revised by Thomas Sheldon Green<br>http://www.gutenberg.org/ebooks/40935<br>A Greek–English Lexicon to The New Testament<br>Revised and Enlarged by Thomas Sheldon Green<br>with a preface by H. L. Hastings<br>Editor of the Christian, Boston, U.S.A.<br>and A Supplement<br>Prepared by Wallace N. Stearns<br>Under The Supervision of J. H. Thayer, D.D., Litt.D.<br>Professor of New-Testament Criticism and Interpretation in the Divinity School of Harvard University<br>Containing Additional Words and Forms to be found in one or another of the Greek Texts in current use, especially those of Lachmann, Tischendorf, Treglles, Westcott and Hort, and the Revisers of 1881<br>THIRTY-THIRD THOUSAND<br>Boston. H. L. Hastings, 47 Cornhill. 1896<br>Copyright, 1896<br>Boston, Mass, U.S.A.<br>H. L. Hastings<br>Repository Press, 47 Cornhill<br>..................................................<br>New version and other dictionaries are available at:<br>http://www.dadako.narod.ru/paperpoe.htm |
@ -0,0 +1,67 @@
@@ -0,0 +1,67 @@
|
||||
<k>& et.</k> |
||||
and.<k>absol</k> |
||||
absolutely, without case or adjunct.<k>accus</k> |
||||
accusative case<k>adj.</k> |
||||
adjective.<k>adv.</k> |
||||
adverb.<k>al.</k> |
||||
alibi, in other texts.<k>al. freq.</k> |
||||
alibi frequenter. in many other texts<k>Aram</k> |
||||
Aramaena.<k>At.</k> |
||||
Attic dialect<k>bis.</k> |
||||
twice.<k>cf.</k> |
||||
confer, compare.<k>coll.</k> |
||||
collato, being compared.<k>comp.</k> |
||||
comparative.<k>conj.</k> |
||||
conjunction.<k>contr.</k> |
||||
contraction, or contracted.<k>dat.</k> |
||||
dative case.<k>dimin.</k> |
||||
diminutive.<k>e.g.</k> |
||||
exempli gratia, for example.<k>enclit.</k> |
||||
enclitic, throwing the accent on the preceding syllable.<k>f.</k> |
||||
future tense.<k>fr.</k> |
||||
from.<k>gen.</k> |
||||
genitive case.<k>genr.</k> |
||||
generally, in a general sense, not affected by adjuncts.<k>Heb.</k> |
||||
Hebrew, or the Hebrew idiom.<k>i.e.</k> |
||||
id est, that is.<k>i.q.</k> |
||||
same as.<k>idem.</k> |
||||
the same.<k>imperat.</k> |
||||
imperative mood<k>imperf.</k> |
||||
imperfect tense.<k>impers.</k> |
||||
impersonal.<k>impl.</k> |
||||
implication.<k>inf.</k> |
||||
infinitive mood.<k>int. interj.</k> |
||||
interjection.<k>intrans.</k> |
||||
intransitive.<k>lit.</k> |
||||
litterally<k>met.</k> |
||||
metaphorically<k>metath.</k> |
||||
metathesis, the transportation of letter.<k>meton.</k> |
||||
by metonymy<k>mid.</k> |
||||
middle voice.<k>N.T.</k> |
||||
New Testament<k>O.T.</k> |
||||
Old Testament<k>opt.</k> |
||||
optative mood.<k>part.</k> |
||||
participle.<k>pass.</k> |
||||
passive voice.<k>pl.</k> |
||||
plural.<k>plu. p.</k> |
||||
pluperfect tense.<k>pr.</k> |
||||
properly.<k>preced.</k> |
||||
preceding.<k>prep.</k> |
||||
preposition.<k>pron.</k> |
||||
pronoun.<k>quater</k> |
||||
four times.<k>r. per.</k> |
||||
perfect tense.<k>sc.</k> |
||||
scilicet, that is to say, that is.<k>seq.</k> |
||||
sequente, as, seq. gen. sequente genitivo, with a genitive following.<k>sing.</k> |
||||
signular–the figure, placed before sign. or pl. denote the person.<k>spe.</k> |
||||
specially, i.e. in a special and local meaning.<k>subj.</k> |
||||
subjunctive mood.<k>subs.</k> |
||||
substantive.<k>superl.</k> |
||||
superlative.<k>ter.</k> |
||||
thrice.<k>trans.</k> |
||||
transitively.<k>trop.</k> |
||||
tropically, i.e. turned aside from its strick literal meaning.<k>v.</k> |
||||
vel, or.<k>v.r.</k> |
||||
a various reading to the commond text.<k>vix.</k> |
||||
videlicet, that is, namely<k>voc.</k> |
||||
vocative case |
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,7 @@
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=66 |
||||
idxfilesize=919 |
||||
bookname=ABBREV (En-En) |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,36 @@
@@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
<k>англ.</k> |
||||
английский язык<k>вежл.</k> |
||||
вежливая форма<k>г.</k> |
||||
город<k>грам.</k> |
||||
грамматика, грамматический<k>дип.</k> |
||||
дипломатический термин<k>др.</k> |
||||
другие<k>ед.</k> |
||||
единственное число<k>ж.</k> |
||||
женский род<k>загл.</k> |
||||
заглавие, заголовок<k>зд.</k> |
||||
здесь<k>изм.</k> |
||||
изменяемое слово<k>изм. и неизм.</k> |
||||
слово может изменяться и не изменяться<k>ист.</k> |
||||
исторический<k>л.</k> |
||||
либо<k>м.</k> |
||||
мужской род<k>м., ж.</k> |
||||
слово используется как в мужском, так и в женском роде<k>мед.</k> |
||||
медицинский термин<k>межд.</k> |
||||
междометие<k>мн.</k> |
||||
множественное число<k>напр.</k> |
||||
например<k>неизм.</k> |
||||
неизменяемое слово<k>нп.</k> |
||||
непереходный глагол<k>п.</k> |
||||
переходный глагол<k>перс.</k> |
||||
персидский язык<k>полит.</k> |
||||
политический термин<k>понуд.</k> |
||||
понудительный (каузативный) глагол<k>посл. словосоч.</k> |
||||
послеложное словосочетание<k>р.</k> |
||||
река<k>скр.</k> |
||||
санскрит<k>см.</k> |
||||
смотрите<k>собств.</k> |
||||
имя собственное<k>тж.</k> |
||||
также<k>упр.</k> |
||||
упражнение<k>ур.</k> |
||||
урок<k>юр.</k> |
||||
юридический термин |
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,7 @@
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=35 |
||||
idxfilesize=586 |
||||
bookname=Хинди-русский учебный словарь Abbreviations |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,8 @@
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=5236 |
||||
idxfilesize=84887 |
||||
bookname=Латинско-русский (Аракин) (Lat-Rus) |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
||||
description=Владимир Аракин. Латинско-Русский словарь (Lat-Rus)<br>Версия 1.0 (ред. 14.04.2015)<br>Количество заголовков: 5184.<br>Количество карточек: 5181.<br>Составление и Компиляция в Lingvo by EdwART © 2015<br>..................................................<br>ИСТОЧНИК: Владимир Аракин. Латинско-Русский словарь<br>http://www.6lib.ru/22820-latinsko_russkii_slovar_.html<br>http://mms.galli.ru/read?rid=217393&file_id=1846957<br>..................................................<br>Словарь состоит из отдельных словарных статей, расположенных в алфавитном порядке.<br>Омонимы маркируются стоящими перед ними римскими цифрами. Например, <br>I comparo - приготавливать; II comparo – сравнивать. Слова, различающиеся только количеством гласного, не рассматриваются как омонимы.<br>В отличие от книжных словарей в данном словаре для всех глаголов приведены развёрнутые, а не сокращенные, формы перфекта, супина и инфекта. Аналогично для прила-гательных и местоимений приведены полностью формы для все родов. Все приставки не отделены дефисом, а написаны слитно.<br>Словарь составлен на базе 3 словарей, приложенных к следующим учебникам для студентов вузов и гимназий:<br>1. Н.Л.Кацман, З.А. Покровская. Латинский язык. 6-ое издание, М., Владос, 2003.<br>2. Латинский язык (под редакцией В.Н.Ярхо, В.И.Лободы). 7-ое издание, М., Высшая школа, 2004.<br>3. Я.М.Боровский, А.В.Болдырев. Учебник латинского языка для гуманитарных факультетов университетов. 4-ое издание, М., Высшая школа, 1975.<br>4. А.В.Подосинов, Н.И.Щавелева. Введение в латинский язык и античную культуру. Учебное пособие для гимназий, лицеев и школ с гуманитарным профилем (в 5 частях), М., Издательская группа «Прогресс», 1994.<br>Кроме того, словарь дополнен словами, приведенными в самих учебниках, но отсутствующими в их словарях. При корректировке словаря также использованы:<br>1. «Латинско-русский словарь» (около 20 000 слов), составленный А.М.Малининым, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, М., 1952.<br>2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь (около 50 000 слов), Издание 3-ье, исправленное, М., Русский язык, 1986.<br>..................................................<br>Новые версии и другие словари <br>Вы можете найти в Нашем Книгохране:<br>http://www.dadako.narod.ru/paperpoe.htm |
@ -0,0 +1,53 @@
@@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
<k>abl.</k> |
||||
<b>ablativus</b> (sc. casus) - аблятив<k>acc.</k> |
||||
<b>accusativus</b> (sc. casus) - винительный падеж<k>adj.</k> |
||||
<b>adjectivum</b> (sc. nomen) - имя прилагательноеooo<k>adv.</k> |
||||
adverbium - наречие<k>c.</k> |
||||
<b>cum</b> - с, вместе с (например, c. abl. = cum ablativo с аблятивом)<k>compar.</k> |
||||
<b>comparativus</b> (sc. gradus) - сравнительная степень<k>conj.</k> |
||||
<b>conjunctio</b> - союз<k>conjunct.</k> |
||||
<b>conjunctivus</b> (sc. modus) - сослагательное наклонение<k>dat.</k> |
||||
<b>dativus</b> (sc. casus) - дательный падеж<k>defect.</k> |
||||
<b>defectivum</b> (sc. verbum) - недостаточный глагол<k>dem.</k> |
||||
<b>demonstrativum</b> (sc. pronomen) - указательное местоимение<k>deminut.</k> |
||||
<b>demminutivum</b> (sc. verbum) - уменьшительное слово<k>distribut.</k> |
||||
<b>distributivum</b> (sc. numerale) - разделительное числительное<k>elat.</k> |
||||
<b>elativus</b> (sc. gradus) букв.: 'поднятый, возвышенный’. Прилагательное в превосходной степени, употреблённой безотносительно к объекту сравнения<k>etc.</k> |
||||
<b>et cetera</b> – и так далее<k>f</k> |
||||
<b>femininum</b> (sc. genus) – женский род<k>fut.</k> |
||||
<b>futurum</b> (sc. tempus) – будущее время<k>gen.</k> |
||||
<b>genetivus</b> (sc. casus) – родительный падеж<k>gen.sg.</k> |
||||
в родительном падеже единственного числа<k>imperat.</k> |
||||
<b>imperativus</b> (sc. modus) – повелительное наклонение<k>impers.</k> |
||||
<b>impersonale</b> (sc. verbum) – безличный глагол, безличное значение<k>indecl.</k> |
||||
<b>indeclinabile</b> (sc. verbum) – несклоняемое слово<k>indef.</k> |
||||
<b>indefinitum</b> (sc. pronomen) - неопределённое местоимение<k>indic.</k> |
||||
<b>indicativus</b> (sc. modus) - изъявительное наклонение<k>inf.</k> |
||||
<b>infinitivus</b> (sc. modus) - неопределённое наклонение<k>intens.</k> |
||||
<b>intensivum</b> (sc. verbum) –слово (преимущественно глагол) в усилительном значении<k>interj.</k> |
||||
<b>interjectio</b> – междометие<k>interr.</k> |
||||
<b>interrogativum</b> (sc. pronomen) - вопросительное местоимение<k>intrans.</k> |
||||
<b>intransitivum</b> (sc. verbum) – непереходный глагол, непереходное значение<k>m</k> |
||||
<b>masculinum</b> (sc. genus) – мужской род<k>n</k> |
||||
<b>neutrum</b> (sc. genus) – средний род<k>nom.</k> |
||||
<b>nominativus</b> (sc. casus) - именительный падеж<k>num.</k> |
||||
<b>numerale</b> (sc. nomen) - имя числительное<k>p.p.p.</k> |
||||
participium perfecti passivi – страдательное причастие прошедшего времени<k>part.</k> |
||||
<b>participium</b> - причастие<k>pass.</k> |
||||
<b>passivum</b> (sc. genus) – страдательный залог<k>perf.</k> |
||||
<b>perfectum</b> (sc. tempus) – перфект<k>pl.</k> |
||||
<b>pluralis</b> (sc. numerus) – множественное число<k>pl.t.</k> |
||||
<b>plurale tantum</b> – только множественное (число)<k>posit.</k> |
||||
<b>positivus</b> (sc. gradus) - положительная степень<k>postposit.</k> |
||||
<b>postpositio</b> – постпозитивный предлог или союз<k>praep.</k> |
||||
<b>praepositio</b> – предлог<k>praes.</k> |
||||
<b>praesens</b> (sc. tempus) – настоящее время<k>pron.</k> |
||||
pronomen - местоимение<k>relat.</k> |
||||
<b>relativum</b> (sc. pronomen) - относительное местоимение<k>sc.</k> |
||||
<b>scilicet</b> - подразумевается<k>sg.</k> |
||||
<b>singularis</b> (sc. numerus) – единственное число<k>subst.</k> |
||||
<b>substantivum</b> (sc. nomen) - имя существительное<k>sup.</k> |
||||
<b>supinum</b> - супин<k>superl.</k> |
||||
superlativus (sc. gradus) - превосходная степень<k>trans.</k> |
||||
<b>transitivum</b> (sc. verbum) – переходный глагол, переходное значение<k>voc.</k> |
||||
<b>vocativus</b> (sc. casus) - звательный падеж |
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,7 @@
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=52 |
||||
idxfilesize=743 |
||||
bookname=ABBREV |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,8 @@
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=4066 |
||||
idxfilesize=80777 |
||||
bookname=Латинский для медиков (Ru-Lat-Ru) |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
||||
description=Латинский для медиков (Ru-Lat-Ru)<br>Версия 1.1 (ред. 12.09.2012)<br>Количество заголовков: 4066.<br>Количество карточек: 4036.<br>Компиляция в Lingvo - EdwART © 2012<br>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br>ИСТОЧНИК: http://aarrtteemm.nm.ru/indexr.dhtml<br>http://www.medlinks.ru/sections.php?op=listarticles&secid=20<br>Латинские наименования заболеваний и их симптомов <br>Латинские названия (родов и видов) растений и их органов<br>Латинские названия хирургических инструментов и повязок<br>Латинские названия лекарств и лекарственных средств<br>..............................................<br>Новые версии и другие словари <br>Вы можете найти в Нашем Книгохране:<br>http://www.dadako.narod.ru/paperpoe.htm<br> |
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,8 @@
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=2435 |
||||
idxfilesize=62535 |
||||
bookname=Църковнославянски речник (Chu-Bul) |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
||||
description=Църковнославянски речник (Павел Николов) (Chu-Bul)<br>Версия 1.0 (ред. 05.04.2015)<br>Количество заголовков: 2435.<br>Количество карточек: 2413.<br>Компиляция в Lingvo - EdwART © 2015<br>......................................................<br>ИСТОЧНИК: http://www.pravoslavieto.com/rechnik/cs/index.htm<br>Църковнославянски речник<br>© Павел Николов<br>.........................................................................<br>New version and other dictionaries are available at:<br>http://www.dadako.narod.ru/paperpoe.htm |
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,8 @@
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=44033 |
||||
idxfilesize=1368522 |
||||
bookname=Церковно-славянский словарь (Chu-Rus) |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
||||
description=Большой церковно-славянский словарь (Chu-Rus)<br>Версия 1.3 (ред. 03.10.2017)<br>Количество заголовков: 44033.<br>Количество карточек: 22159.<br>Компиляция в Lingvo EdwART © 2017<br>.................................................<br>ИСТОЧНИК: http://www.orthodic.org/<br>В качестве источника использовались:<br>♦ "Полный церковно-славянский словарь (с внесением в него важнейших древне-русских слов и выражений)", Григорий Дьяченко.<br>♦ "Церковнославяно-русские паронимы" О. А. Седакова<br>♦ "Церковнославянский язык", А.А. Плетнева, А.Г. Кравецкий.<br><br>ver. 1.4 добавлен указатель статей на церковнославянском<br><br>!!! Для отображения букв церковно-славянской азбуки - рекомендуется установить шрифт ARIAL CHURCH<br>...........................................................<br>Новые версии и другие словари<br>Вы можете найти в Нашем Книгохране:<br>http://www.dadako.narod.ru/paperpoe.htm |
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,8 @@
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=4021 |
||||
idxfilesize=66727 |
||||
bookname=Portugués-Español (Fontana) (Por-Spa) |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
||||
description=Diccionario Portugués-Español par Guillermo R. Fontana (Por-Spa)<br>Ver. 1.0 (red. 29.06.2015)<br>Number of headwords: 4021.<br>Number of entries: 4021.<br>Compilado en Lingvo para EdwART © 2015<br>...............................................................<br>SOURCE: http://www.translationdirectory.com/dictionaries/dictionary019_a.htm<br>Diccionario Portugués-Español By Guillermo R. Fontana,<br>IT Consultant, Rosario, Santa Fe, Argentina<br>guillermo_fontana\@ hotmail com<br>..........................................................................<br>New versions and other dictionaries are available at:<br>http://www.dadako.narod.ru/paperpoe.htm |
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,8 @@
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=32444 |
||||
idxfilesize=715463 |
||||
bookname=W2W Caitanya-caritamrita |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
||||
description=Bengali / Sanskrit - English <br>Word for Word translations<br>from "Caitanya-caritamrita"<br><br>Version 1.0 (Unicode-diacritic)<br><br>11350 verses (109500 translations) were converted into 32444 entries (words)<br><br>Compiled by Amita-Krishna Brahmacari <br>© 2005 Bhaktivedanta Book Trust<br> |
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,8 @@
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
StarDict's dict ifo file |
||||
version=2.4.2 |
||||
wordcount=57027 |
||||
idxfilesize=1211370 |
||||
bookname=W2W Sanskrit-English |
||||
date=2017.11.08 |
||||
sametypesequence=x |
||||
description=Sanskrit - English Word for Word translations<br>from "Srimad-Bhagavatam", "Bhagavad-gita", <br>"Brahma-samhita", "Brihad-bhagavatamrita", <br>"Upadesamrita", "Mukunda-mala-stotra", <br>"Isopanisad" and "Narada-bhakti-sutra"<br><br>Version 1.0 (Unicode-diacritic)<br>Compatible with other Lingvo dictionaries and Sanskrit Books in Unicode-diacritic at www.rupanuga.narod.ru<br><br>12350 verses (186400 translations) were converted into 57027 entries (words)<br><br>Compiled by Amita-Krishna Brahmacari <br>© 2005 Bhaktivedanta Book Trust<br> |
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Binary file not shown.
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -0,0 +1,37 @@
@@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
<k>abbr.</k> |
||||
(abbreviation) - скраћеница<k>adj.</k> |
||||
(adjective) - придев<k>adv.</k> |
||||
(adverb) - прилог<k>archit.</k> |
||||
(architecture) - архитектура<k>bibl.</k> |
||||
(biblical) - библијски<k>cath. eccl.</k> |
||||
(catholic ecclesiastical) - католички црквени термин<k>cf.</k> |
||||
(compare) - упореди<k>esp.</k> |
||||
(especially) - посебно<k>fr.</k> |
||||
(French) - француски<k>gr.</k> |
||||
(Greek) - грчки<k>heb.</k> |
||||
(Hebrew) - јеврејски<k>interj.</k> |
||||
(interjection) - узвик<k>it.</k> |
||||
(Italian) - италијански<k>jur.</k> |
||||
(jurisprudence) - право<k>lat.</k> |
||||
(Latin) - латински<k>mus.</k> |
||||
(music) - музика<k>n.</k> |
||||
(noun) - именица<k>n. coll.</k> |
||||
(noun collective) - збирна именица<k>n. f.</k> |
||||
(noun feminine) - именица женског рода<k>n. m.</k> |
||||
(noun masculine) - именица мушког рода<k>n. n.</k> |
||||
(noun neuter) - именица средњег рода<k>n. pl.</k> |
||||
(noun plural) - именица у множини<k>n. pr.</k> |
||||
(noun proper) - властита именица<k>ontol.</k> |
||||
(ontological) - онтолошки<k>phil.</k> |
||||
(philosophy) - философија<k>pl.</k> |
||||
(plural) - множина<k>poet.</k> |
||||
(poetry) - поезија<k>prep.</k> |
||||
(preposition) - предлог<k>psych.</k> |
||||
(psychology) - психологија<k>russ.</k> |
||||
(Russian) - руски<k>sb.</k> |
||||
(somebody) - неко<k>slav.</k> |
||||
(Slavonic) - словенски<k>sth.</k> |
||||
(something) - нешто<k>theol.</k> |
||||
(theology) - теологија<k>usu.</k> |
||||
(usually) - обично<k>v.</k> |
||||
(verb) - глагол |
Binary file not shown.
Loading…
Reference in new issue